Pehle Lalkare Naal - English Translation - Chamkila & Amarjot
Pehle lalkare nal main dar gai
Burraaaaa
Dooje lalkake wich andar warh gai
Teeje lalkare nal nau mera le k
Sidha aan k dara de vich vajjeya
Ni pattu firda - Firda sharab naal rajjeya
Ni pattu firda
When he challenged/shouted for the first time, I got scared
Buraaaaaa
When he shouted for the second time, I went inside
When he shouted for the third time, he called my name
and slammed right into the doors
O He is drunk, he is drunk in alcohal
He is drunk
O Pehla kamm velleyan ne vell khattney
Ni dooja kamm bottlaan de datt pattne
haye teeja kamm laini aapa mull di ladai
Koi aan k mai da laal takkere
Ni tere dar te - Dar te balunda munda bakkere
Ni tere dar te
Listen, gangsters/thugs have one primary task...which is to do thug like stuff
The second thing we do is open corks off of alcohal bottles
The third thing we do is to pick a fight
Lets see who has the guts to fight with me
On your doorstep, this Guy is making an open challenge
On your doorstep
Charkhi tarinjhna ch dehno hatt gai
Haar te shingar la k behno hatt gai
Charkhi tarinjhna ch dehno hatt gai
Haar te shingar la k behno hatt gai
Sara - sara din sadi gali wich gere
Bina kamm ton fire eme launda
Ni dubb jane da - Chumm k rumaal faraunda
Ni dubb jane da
I have stopped setting up the spinning wheel with the other ladies
I have stopped dressing up to the nines
I have stopped setting up the spinning wheel with the other ladies
I have stopped dressing up to the nines
All day long, on my street
You keep on roaming around
This loafer.....kisses and hands me his handkerchief (as a gesture of love)
This loafer.....
Ho tereyan dukhaan ch java velly ban da
Chann ni cho dekhla sareer chan da
Haye tereyan dukhaan ch java velly ban da
Chann ni cho dekhla sareer chanda
Sulfa Sharab Feem rach gi haddan ch
Rog doddeyaan da bhera aapa la leya
Ni sale nasheyan ne - Kundan sareer sara kha leya
Ni sale nasheyan ne
I am becoming a gangster due to the heartache you give me
As if my body is getting sifted through the sifter
I am becoming a gangster due to the heartache you give me
As if my body is getting sifted through the sifter
Drugs, alcohol and opium has engulfed my bones
I contracted the disease of drugs (due to the heartache)
These godforsaken drugs are eating up my precious body
These godforsaken drugs
Khulle khes banna sir rakh patt te
Mari ve gandasi kihne teri latt te
Khulle kes banna sir rakh patt te
Mari ve gandasi kihne teri latt te
Sappan dian seerian te khede "Chamkila"
Kha k diggeya moye te gere
Ni jeya vaddi da - Chandri maut nu chede
Ni jeya vaddi da
I wrap large amount of dressings by placing your head on my thighh
Tell me, who tore your leg up with an axe?
I wrap large amount of dressings by placing your head on my thighh
Tell me, who tore your leg up with an axe?
Chamkila dances on snake heads
He fell down as if he was dead
This badass ...is toying with death
This badass
Haye hor koi tainu j viah k le gya
Jatt da jeona jagg te na reh gya
NI hor koi tainu j viah k le gya
Jatt da jeona jagg te na reh gya
Chall mere nal char le laiye lavaan
Jitti pyaar Di Hare Na Baaji
Ni chitt karde - Karde munde da raji
Hey, if someone else married you
This jatt has no point of living after that point
Hey, if someone else married you
This jatt has no point of living after that point
Lets go, come with me and take four circumambulations
Lets not loose an already won fight of love
C'mon, make the guy happy
Thursday, June 20, 2019
Pehle Lalkare Naal - English Translation - Chamkila & Amarjot
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
No comments :
Post a Comment